abb電機與發(fā)電機

烏石油田群開發(fā)工程項目海水提升泵及電動消防泵招標(biāo)公告

   2023-02-14 船海裝備網(wǎng)2290
核心提示:招標(biāo)項目名稱:烏石油田群開發(fā)工程項目Project Name: WUSHI OILFIELD DEVELOPMENT PROJECT貨物名稱:海水提升泵及電動消防泵Name

招標(biāo)項目名稱:烏石油田群開發(fā)工程項目

Project Name: WUSHI OIL FIELD DEVELOPMENT PROJECT

貨物名稱:海水提升泵及電動消防泵

Name of GoodsThe type of Seawater Lift Pumps and electric driven fire water pumps

招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2340JDCP0088/01


中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機構(gòu)”)受中海石油(中國)有限公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就烏石油田群開發(fā)工程項目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)?,F(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Ltd. (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of  WUSHI OIL FIELD DEVELOPMENT PROJECT by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  項目概況:

?烏石油田群位于南海北部灣盆地烏石凹陷的東部,距北部灣盆地目前在生產(chǎn)的潿洲油田群約80km,東距廣東省雷州半島烏石鎮(zhèn)烏石港約13~25km。烏石油田群開發(fā)工程項目采用聯(lián)合開發(fā)方案,擬在海上新建2座八樁腿井口平臺(WS17-2 WHPAWS16-1W WHPA)和1座四樁腿井口平臺(WS23-5 WHPA,在烏石鎮(zhèn)新建1座陸上終端,另外新建3條海底混輸管線、3條海底注水管線和3條海底復(fù)合電纜;3個平臺的平臺生產(chǎn)物流通過WS17-2 WHPA的海底混輸管線輸送至烏石終端進(jìn)行處理,烏石終端處理合格的生產(chǎn)水通過WS17-2 WHPA海底注水管線回輸各自平臺進(jìn)行回注。

 

Project Summary

The WuShi oil fields are located in the Beibu Gulf Basin, the South China Sea. It about 80km away from the production of Weizhou oil fields, and about 13~25km west of Wushi Port of Wushi Town, Leizhou Peninsula, Guangdong Province. It is recommended to develop joint development project to develop the WuShi oil fields.The joint development project plans to build two eight-leg wellhead platforms (WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA), one four-leg wellhead platforms (WS23-5 WHPA),one onshore terminal in Wushi Town, three mixed transportation subsea pipelines for production,three subsea pipelines for water injection and three subsea composite cable. The three platform production fluid transported to the Wushi onshore terminal for processing through the WS17-2 WHPA subsea pipeline, and the production water is processed by the onshore terminal and the qualified production water is returned back to each platform for water injection through the WS17-2 WHPA water injection subsea pipeline.

資金到位或資金來源落實情況:已落實。

Source of Funds: yes

項目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招標(biāo)內(nèi)容Bidding Contents:

  貨物名稱:海水提升泵和電動消防泵         

Name of Goods: The type of Seawater Lift Pumps and electric driven fire water pumps     

數(shù)量:10套

Quantity: 10set

 

主要技術(shù)規(guī)格(Main Specifications:

DEscriptION

設(shè)備名稱

TAG NO.

設(shè)備位號

QUANTITY數(shù)量

CAPACITY

流量(m3/h)

OPERATION PRESS.

操作壓力

(kPaG)

LOCATION安裝層高

(m)

SEAWATER LIFT PUMPS

WS17-2-WHPA-P-4001A/B

2

300

750

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS17-2-WHPA-P-6001A

1

500

1160

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS17-2-WHPA-P-6001B

1

500

1100

EL(+)22

SEAWATER LIFT PUMPS

WS16-1W-WHPA-P-4001A/B

2

300

750

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS16-1W-WHPA-P-6001A

1

500

1200

EL(+)16

ELECTRIC FIRE WATER PUMP

WS16-1W-WHPA-P-6001B

1

500

1140

EL(+)22

ELECTRIC DRIVEN FIRE WATER PUMP

WS23-5-HPA-P-

6001A

1

500

1130

EL(+)22

ELECTRIC DRIVEN FIRE WATER PUMP

WS23-5-WHPA-P-6001B

1

500

1190

EL(+)16

 

 

























交貨期:

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后6個月(貨到項目現(xiàn)場時間)

For goods offered from within PRC customs territory: 6 months after signing the contract (arrival date to the job site)

從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物:合同簽訂后6個月(湛江港和天津港)

For goods offered from outside PRC customs territory::  6 months after signing the contract (arrival Zhanjiang?port?and?Tianjin?port)

 

交貨地點Destination of delivery:

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:天津市濱海新區(qū)渤海五十路海洋石油工程股份有限公司臨港場地和廣東省湛江市坡頭區(qū)南油基地油建南海工程分公司海工碼頭

For goods offered from within PRC customs territory: COOEC Lingang Yard Bohai No.50 Road Binhai New Area Tianjin,China and Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China.

從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物:天津港和湛江港INCOTERMS2010

 

For goods offered from outside PRC customs territory:: DAP Tianjin Port and Zhanjiangport, P.R. ChinaINCOTERMS2010)(including charges for unloading

 

 

3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)資格要求

Requirements for Qualification of Bidder

A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;

如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;

AThe bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificateorganization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

B.投標(biāo)人應(yīng)為所投貨物的制造商。本次招標(biāo)不接受代理商投標(biāo)。

???The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.

 

C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否

Joint Venture: Not Accepted

D. 未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以

Bid without the bidding documentsNOT Available



(2)資質(zhì)要求及證明文件

Requirements of Qualification of Bidder and Certificate

?業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
??201411日起至投標(biāo)截止日(以合同簽署時間為準(zhǔn)),投標(biāo)人應(yīng)具有不少于2臺套海水提升泵(包含泵、電機)以及;不少于2臺套電動消防泵(包含泵、電機)的供貨業(yè)績(業(yè)績技術(shù)要求:海水提升泵的排量不小于300m3/h,揚程不小于92米,使用介質(zhì)為海水;電動消防泵的排量不小于500m3/h,揚程不小于135米,使用介質(zhì)為海水)。

投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件,國外廠家可提供訂單)和2)到貨驗收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署頁、合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、技術(shù)要求(海水提升泵的排量不小于300m3/h,揚程不小于92米,使用介質(zhì)為海水;電動消防泵的排量不小于500m3/h,揚程不小于135米,使用介質(zhì)為海水)及到貨驗收材料。
   ? 未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署頁、合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、技術(shù)要求及到貨驗收材料的,均視為無效業(yè)績。

???From January 1, 2014 to the bidding deadline.The bidder shall have the delivery performance of not less than 2 sets of sea water lifting pumps (Including pumps and motors) and 2 sets of electric fire pumps (Including pumps and motors) .(Performance technical requirements: the capacity of sea water lifting pumps is not less than 300m3/h, the head is not less than 92 metersThe medium used is seawater; The capacity of the electric fire pumps is not less than 500m3/h, and the head is not less than 135m,The medium used is seawater).

???The bidder shall submit the performance form in the prescribed format and the relevant performance proof documents. Performance proof documents include but are not limited to: 1) copies of sales contracts (including relevant technical attachments, foreign manufacturers can provide orders) and 2) arrival acceptance materials. The performance certification documents submitted by the bidder shall at least reflect the following contents: Contract signing page, contract signing time, name of manufacturer, name of goods and technical requirements (the displacement of seawater lifting pump shall not be less than 300m3/h, the head shall not be less than 92m, and the medium shall be seawater; The displacement of electric fire pump is not less than 500m3/h, the head is not less than 135 meters, the use of medium for seawater) and arrival acceptance materials.

???No performance certification documents have been submitted, or the performance certification documents provided cannot reflect Contract signing page,contract signing time, the name of the manufacturer, the name of the goods, and the technical requirements and the arrival of acceptance materials, it will be regarded as invalid performance.



4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023年2月14日開始至2023年2月22日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價為200元人民幣或30美元,售后不退。對于使用美元購買招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Feb.?14, 2023?to Feb.?22, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registrationBidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National        Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid

投標(biāo)截止時間(開標(biāo)時間): 2023年3月8日上午10:00(北京時間)。

The deadline for submission of bid (bid opening time):。10:00am?(Beijing?time)?on?Mar.?8,?2023.

 

投標(biāo)文件送達(dá)地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第一會議室

The place for submission of bid: Meeting room No.?1,?Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

開標(biāo)地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第一會議室

Bid opening place: Meeting room   No.?1,?Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

在此時間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招標(biāo)公告同時在機電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標(biāo)結(jié)果將在機電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8. 聯(lián)系方式:Contact Information:

招 標(biāo) 人:中海石油(中國)有限公司

Tenderee: CNOOC CHINA LIMITED

地  址:廣東省湛江市坡頭區(qū)22號信箱

Address: No.P.O.Box22, Potou, Zhanjiang, Guangdong, 524057, China

聯(lián)系人:魯燕娥

Contact Person: LuYane

電話Tel+86-0759-3911700

電子信箱Email:luye@cnooc.com.cn

 

招標(biāo)代理機構(gòu):中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

地    址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

聯(lián) 系 人:王立峰

Contact Person: Wanglifeng

電話/Tel:+86 -010-84527969

電子信箱/Email:wanglf2@cnooc.com.cn

 

9. 異議渠道

異議須在機電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時提出。

Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.

異議聯(lián)系人:王立峰

Contact Person: Wanglifeng

聯(lián)系方式:+86 -010-84527969

Tel: +86 -010-84527969



 
標(biāo)簽: 海水提升泵 電動消防泵
反對 0舉報 0 收藏 0 打賞 0評論 0
 
更多>同類資訊
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行